|
古意 / 作者:劉駕 |
蒲帆出浦去,但見(jiàn)浦邊樹(shù)。
不如馬行郎,馬跡猶在路。
大舟不相載,買(mǎi)宅令委住。
莫道留金多,本非愛(ài)郎富。
|
|
古意解釋?zhuān)?/h2> 古意
蒲帆出浦去,
但見(jiàn)浦邊樹(shù)。
不如馬行郎,
馬跡猶在路。
大舟不相載,
買(mǎi)宅令委住。
莫道留金多,
本非愛(ài)郎富。
中文譯文:
古意
揚(yáng)起帆離開(kāi)港灣,
只見(jiàn)港邊的樹(shù)木。
不如那位背著馬行軍的郎君,
他的馬蹄痕跡依然可見(jiàn)于路上。
大船卻不能共我同行,
買(mǎi)下的房屋讓我委身住著。
不要說(shuō)我留下了很多黃金,
那并不是因?yàn)槲覑?ài)我的郎君是富有的。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以清麗淡雅的筆觸描繪了離別之情。詩(shī)人使用了船帆、馬行和黃金等象征性的意境,表達(dá)了內(nèi)心對(duì)愛(ài)人的思念和對(duì)物質(zhì)財(cái)富的淡漠。整首詩(shī)以簡(jiǎn)練的形式反映了詩(shī)人內(nèi)心深處的掙扎和痛苦。
首先,詩(shī)人談到“蒲帆出浦去”,以離開(kāi)港灣的船帆為象征,表達(dá)了詩(shī)人要離開(kāi)離別的心情。接著,詩(shī)人“但見(jiàn)浦邊樹(shù)”,描述了港邊的樹(shù)木,景色美麗卻無(wú)法阻擋離別的不舍和痛苦之情。
詩(shī)的下半部分,“不如馬行郎,馬跡猶在路”,描繪了郎君背著馬征戰(zhàn)沙場(chǎng)的形象,以及他離去后留下的馬蹄痕跡,進(jìn)一步加深了詩(shī)人的思念之情。
而“大舟不相載”的描述則凸顯了詩(shī)人與郎君分離的悲傷和無(wú)奈之感。詩(shī)人買(mǎi)下的房屋變得空蕩蕩,讓人產(chǎn)生了無(wú)盡的寂寥和孤獨(dú)感。
最后兩句“莫道留金多,本非愛(ài)郎富”,則以黃金為象征,詩(shī)人以此來(lái)糾正別人錯(cuò)誤的看法。詩(shī)人并不因?yàn)楦挥卸x開(kāi)郎君,而是因?yàn)閮?nèi)心的思念和離別的痛楚。
整首詩(shī)描繪了詩(shī)人內(nèi)心痛苦和對(duì)愛(ài)人的思念,通過(guò)寥寥數(shù)語(yǔ)表達(dá)了離別和物質(zhì)財(cái)富在詩(shī)人心中的相對(duì)重要性。讀者可以從中感受到詩(shī)人內(nèi)心的掙扎和對(duì)愛(ài)的真摯之情。 |
|