|
三年冬隨事鋪設(shè)小堂寢處稍似穩(wěn)暖因念衰病偶吟所懷 / 作者:白居易 |
小宅非全陋,中堂不甚卑。
聊堪會(huì)親族,足以貯妻兒。
暖帳迎冬設(shè),溫爐向夜施。
裘新青兔褐,褥軟白猿皮。
似鹿眠深草,如雞宿穩(wěn)枝。
逐身安枕席,隨事有屏帷。
病致衰殘?jiān)纾殸I(yíng)活計(jì)遲。
由來(lái)蠶老后,方是繭成時(shí)。
|
|
三年冬隨事鋪設(shè)小堂寢處稍似穩(wěn)暖因念衰病偶吟所懷解釋:
詩(shī)詞的中文譯文:
三年冬天隨著事情,我布置了一個(gè)小堂寢處,稍微有點(diǎn)溫暖。因?yàn)槲蚁氲阶约旱乃ゲ。既灰鞒鶓阎椤?br/> 詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了白居易在寒冷的冬天為自己布置一個(gè)稍微溫暖的居所的情景。他提到自己的家非常簡(jiǎn)陋,但是這個(gè)小宅還算不錯(cuò),中堂也不低。雖然家里沒什么財(cái)富,但足夠滿足他的家庭需要。他貼上了暖帳,點(diǎn)燃了溫爐,用新買的青兔皮裘和白猿皮褥子來(lái)保暖。他覺得自己躺在青草上就像鹿一樣安穩(wěn),睡在穩(wěn)固的樹枝上就像雞一樣舒適。他有舒適的枕席,隨時(shí)可以用屏帷來(lái)分隔私人空間。但他也意識(shí)到,自己的身體因?yàn)榧膊《ト酰毟F也使他的生計(jì)拖延。他感嘆自己像蠶一樣老朽,直到繭都完成了才有所作為。
賞析:
這首詩(shī)描繪了白居易在冬天布置小堂寢處的情景,展示了他對(duì)家庭生活和溫暖的向往。盡管他的家境貧寒,他仍然努力創(chuàng)造最好的生活條件。這首詩(shī)體現(xiàn)了白居易對(duì)家庭的情感和對(duì)舒適生活的向往,同時(shí)也透露出對(duì)自身衰老和貧窮的擔(dān)憂。整體上,這首詩(shī)通過(guò)家庭的描繪,喚起了讀者對(duì)溫暖和安全感的共鳴。
|
|