|
好事近(秋飲) / 作者:吳文英 |
雁外雨絲絲,將恨和愁都織。
玉骨西風(fēng)添瘦,減尊前歌力。
袖香曾枕醉紅腮,依約唾痕碧。
花下凌波入夢(mèng),引春雛雙鶒。
|
|
好事近(秋飲)解釋: 《好事近(秋飲)》是一首宋代詩(shī)詞,作者是吳文英。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
雁外雨絲絲,將恨和愁都織。
雁飛過(guò)的時(shí)候,細(xì)雨紛紛飄落,將我的憂愁和痛苦編織在一起。
玉骨西風(fēng)添瘦,減尊前歌力。
我嬌美的身軀在西風(fēng)中逐漸消瘦,減弱了在君前歌唱的力量。
袖香曾枕醉紅腮,依約唾痕碧。
曾將花香藏于袖間,枕著醉人的紅腮,依約吻痕如碧玉般美麗。
花下凌波入夢(mèng),引春雛雙鶒。
在花下悠然起舞,入夢(mèng)之中,引起了春天的雛鳥(niǎo)雙雙歡快飛舞。
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)女子在秋天的景色中,抒發(fā)了內(nèi)心的憂傷和痛苦。細(xì)雨飄飛,象征著她內(nèi)心的紛亂和憂愁,而她自身卻在逐漸消瘦,失去了歌唱的力量。詩(shī)中還描繪了她曾經(jīng)的美麗和溫柔,通過(guò)花香、紅腮、吻痕等形象來(lái)展現(xiàn)。最后,她在花下舞動(dòng),引起了春天的歡快和生機(jī)。整首詩(shī)以細(xì)膩的筆觸描繪了女子內(nèi)心的情感起伏和對(duì)生活的感慨,展示了作者對(duì)女性命運(yùn)的關(guān)切和思考。 |
|