|
醉中酬殷協(xié)律 / 作者:白居易 |
泗水亭邊一分散,浙江樓上重游陪。
揮鞭二十年前別,命駕三千里外來。
醉袖放狂相向舞,愁眉和笑一時(shí)開。
留君夜住非無分,且盡青娥紅燭臺(tái)。
|
|
醉中酬殷協(xié)律解釋:
《醉中酬殷協(xié)律》是唐代白居易的作品。以下是這首詩的中文譯文:
泗水亭邊一分散,
浙江樓上重游陪。
揮鞭二十年前別,
命駕三千里外來。
醉袖放狂相向舞,
愁眉和笑一時(shí)開。
留君夜住非無分,
且盡青娥紅燭臺(tái)。
這首詩描寫了作者與友人殷協(xié)律重逢的情景。詩的開頭,他們在泗水亭邊分別,而在浙江的樓上重逢。在此之前,白居易曾經(jīng)揮鞭別離,馳騁三千里外。重逢時(shí),他們都醉倒在地,放縱地狂舞,愁眉和笑容交替出現(xiàn),一時(shí)間大家的心情都非常開心。詩的結(jié)尾,白居易邀請殷協(xié)律夜宿,享受青娥舞蹈和紅燭臺(tái)的表演。
詩意上,這首詩表達(dá)了作者對友情的珍惜和重視。他們在別離多年后,又一次相聚,融洽地共度時(shí)光,展示了深厚的友誼之情。酒后放縱的舞蹈和表演也象征著人生的快樂和自由。最后,邀請友人留宿,以青娥舞蹈和紅燭臺(tái)的表演為伴,更加強(qiáng)調(diào)了友情的深厚和愉悅。
整體賞析來說,這首詩以醉態(tài)寫友情,以宴樂作背景,再現(xiàn)了友人重逢的喜悅和喧鬧的場面。通過描繪醉態(tài)和舞蹈,展示了友情的強(qiáng)烈和愉悅。同時(shí),也流露出作者對友人的深情款款之意。整首詩雍容而豪放,表達(dá)了友情和快樂的情感。
|
|