|
|
柳上斜陽(yáng)紅萬(wàn)縷,烘人滿院荷香。
晚涼初浴略梳妝。
冠兒輕替枕,衫子染鶯黃。
蓄意新詞輕緩唱,殷勤滿捧瑤觴。
醉鄉(xiāng)日月得能長(zhǎng)。
仙源正閑散,伴我老高唐。
|
|
臨江仙(賞興)解釋: 《臨江仙(賞興)》是宋代趙長(zhǎng)卿創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
柳樹上的斜陽(yáng)染紅了千絲萬(wàn)縷,
烘托出院子里彌漫的荷花香。
初晚的涼風(fēng)輕輕拂過(guò),我稍作打扮。
頭上的冠子輕輕替換,衣袍染上了鮮艷的黃色。
我謀劃著一首新的輕緩詞曲,滿懷熱情端起玉觴。
在這醉人的鄉(xiāng)間,日月得以長(zhǎng)久存在。
仙源正在寧?kù)o閑散,伴我度過(guò)老去的高唐時(shí)光。
詩(shī)意:
《臨江仙(賞興)》描繪了一個(gè)閑適寧?kù)o的鄉(xiāng)間景象,通過(guò)描寫斜陽(yáng)、柳樹、荷花、涼風(fēng)等元素,表達(dá)了詩(shī)人趙長(zhǎng)卿在這樣的環(huán)境中感受到的寧?kù)o和愉悅。詩(shī)中還涉及個(gè)人的打扮和歡聚飲酒的場(chǎng)景,表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)美好時(shí)光的向往和渴望長(zhǎng)久存在的心愿。
賞析:
這首詩(shī)詞以清新淡雅的筆觸描繪了鄉(xiāng)間的美景與寧?kù)o的心境,展示了宋代文人追求閑適自在的生活態(tài)度。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象描寫,如柳樹上的斜陽(yáng)、滿院的荷香,通過(guò)細(xì)膩的描繪使讀者仿佛置身于這個(gè)美好的鄉(xiāng)間世界之中。詩(shī)詞的節(jié)奏輕緩流暢,與鄉(xiāng)間的寧?kù)o氛圍相得益彰。
詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)閑適生活的向往和追求,他希望時(shí)光永遠(yuǎn)停留在這個(gè)美好的仙境里,與仙源共度晚年。整首詩(shī)通過(guò)描繪自然景物和個(gè)人情感,將詩(shī)人自身的情感與大自然融為一體,表達(dá)了對(duì)人生樂(lè)趣的追求與對(duì)自然的贊美。
這首詩(shī)詞以其細(xì)膩的描寫和清新的意境,展示了宋代文人的審美追求和對(duì)自然的熱愛(ài),具有較高的藝術(shù)和文化價(jià)值。 |
|