|
|
柳絲搖翠。
翠幄籠陰無(wú)限意。
不絆行舟。
只向江邊絆客愁。
月明風(fēng)細(xì)。
分付一江流去水。
嬌眼傷春。
誰(shuí)是章臺(tái)欲折人。
|
|
減字木蘭花(詠柳)解釋: 《減字木蘭花(詠柳)》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是趙長(zhǎng)卿。下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
柳絲搖翠。翠幄籠陰無(wú)限意。
不絆行舟。只向江邊絆客愁。
月明風(fēng)細(xì)。分付一江流去水。
嬌眼傷春。誰(shuí)是章臺(tái)欲折人。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以柳樹(shù)為主題,通過(guò)描繪柳絲搖曳的景象,表達(dá)了柳樹(shù)的柔美和生機(jī)。詩(shī)人以柳樹(shù)的形象寄托自己的情感,將柳樹(shù)與江邊、月光、春天等元素相結(jié)合,營(yíng)造出一種溫婉而凄美的意境。詩(shī)中所表達(dá)的情感主要是對(duì)客人離去的思念和對(duì)春天的眷戀,以及對(duì)人事無(wú)常的感慨。
賞析:
這首詩(shī)詞以柳樹(shù)為中心,通過(guò)描繪柳絲搖曳的景象,展現(xiàn)了柳樹(shù)的柔美和生機(jī)。柳絲搖翠,形象生動(dòng)地描述了柳樹(shù)的飄逸和婉約之美。翠幄籠陰無(wú)限意,表達(dá)了柳樹(shù)的茂盛和枝葉的繁茂,也暗示了柳樹(shù)給人以無(wú)限遐想和情感上的寄托。
詩(shī)中提到的行舟和江邊,是表達(dá)詩(shī)人對(duì)客人離去的思念之情。不絆行舟,意味著柳絲不會(huì)妨礙行船,但卻會(huì)絆住游客的心思,使他們陷入離別的憂愁之中。這種情感交融在江邊,構(gòu)成了一種別樣的美感。
月明風(fēng)細(xì),這是詩(shī)中的另一個(gè)意象,借助月光和微風(fēng),詩(shī)人表達(dá)了自己內(nèi)心的孤寂和對(duì)客人的思念。分付一江流去水,這句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)江水的囑咐,希望江水能傳達(dá)自己的思念之情。
詩(shī)的最后兩句"嬌眼傷春,誰(shuí)是章臺(tái)欲折人"則表達(dá)了詩(shī)人對(duì)人事無(wú)常的感慨。嬌眼傷春,折射出詩(shī)人對(duì)春天的眷戀,也隱含了對(duì)光陰易逝的傷感。誰(shuí)是章臺(tái)欲折人,章臺(tái)指的是古代的華麗建筑,這里表示人世間的虛華和短暫,暗示了人生的脆弱和不可抵擋的命運(yùn)。
總體來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞以柳樹(shù)為主題,通過(guò)描繪自然景物和抒發(fā)個(gè)人情感,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)客人離去的思念、對(duì)春天的眷戀以及對(duì)人生無(wú)常的感慨,展現(xiàn)了一種溫婉凄美的意境。 |
|