|
白馬寺晚泊 / 作者:秦觀 |
蒙蒙晚雨暗回塘,遠(yuǎn)樹依微不辨行。
人物漸稀疏磬斷,綠薄叢底宿鴛鴦。
|
|
白馬寺晚泊解釋: 詩詞:《白馬寺晚泊》
蒙蒙晚雨暗回塘,
遠(yuǎn)樹依微不辨行。
人物漸稀疏磬斷,
綠薄叢底宿鴛鴦。
中文譯文:
淅淅瀝瀝的晚雨,使回塘處顯得模糊不清,
遠(yuǎn)處的樹影微微依稀,看不清它們的行進(jìn)方向。
人物漸漸稀少,只有斷斷續(xù)續(xù)的磬聲,
在稀疏的綠色叢林底下,有一對宿在那里的鴛鴦。
詩意賞析:
這首詩詞描繪了白馬寺晚上泊船的景象。作者秦觀以細(xì)膩的語言描繪了雨夜中的一片模糊和隱約。晚雨滴落在回塘之中,形成了蒙蒙之景,遠(yuǎn)處的樹影也因雨霧而變得模糊不清,無法辨別它們的行進(jìn)方向。
在這樣的背景下,人物逐漸稀疏,只有偶爾傳來的磬聲,更加凸顯了夜晚的寂靜和孤寂。而在綠色叢林的底部,有一對宿在那里的鴛鴦,它們成為整個景象中唯一的生動存在。
整首詩以寥寥數(shù)語,將夜晚的氣息和景象描繪得十分細(xì)膩而含蓄。通過雨夜的模糊和人物的稀疏,表達(dá)了一種深沉的孤獨(dú)和寂寞之感,同時在這樣的氛圍下,通過描繪底部宿鴛鴦的形象,傳遞了一絲溫暖和生機(jī)。
這首詩詞展現(xiàn)了秦觀獨(dú)特的意境表達(dá)方式,以細(xì)膩的筆觸勾勒出了夜晚的景象和情感,給人以深沉而又靜謐的感受,使讀者沉浸其中,感受到夜晚的寧靜與孤寂。 |
|