|
虞美人(罷官嘉禾,張忠甫、曾彥思置酒舟中作) / 作者:趙彥端 |
蘭畦梅逕香云繞。
長(zhǎng)恨相從少。
相從雖少卻情親。
不道相從頻后、是行人。
行人未去猶清瘦。
想見(jiàn)相分后。
書來(lái)梅子定嘗新。
記取江東日暮、雨還云。
|
|
虞美人(罷官嘉禾,張忠甫、曾彥思置酒舟中作)解釋: 《虞美人(罷官嘉禾,張忠甫、曾彥思置酒舟中作)》是宋代趙彥端創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
蘭畦梅逕香云繞。
長(zhǎng)恨相從少。
相從雖少卻情親。
不道相從頻后、是行人。
行人未去猶清瘦。
想見(jiàn)相分后。
書來(lái)梅子定嘗新。
記取江東日暮、雨還云。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一幅詩(shī)人罷官之后與朋友張忠甫、曾彥思在船中共飲的情景。詩(shī)人以蘭花和梅花兩種花卉來(lái)象征自己和朋友的情感。蘭花芳香彌漫在花壇和小徑之間,象征著美好的回憶。長(zhǎng)時(shí)間的相伴讓他們之間的情感更加親密,雖然相處時(shí)間不長(zhǎng),但情誼深厚。詩(shī)人感嘆別離后,行人未離,卻已經(jīng)瘦弱了,他想象著分別后的情景,朋友給他寄來(lái)的梅子一定是新鮮的,這讓他感到溫馨。最后,他記錄下了江東日暮的景象,雨水也漸漸消散。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友誼的珍重和思念之情。詩(shī)人通過(guò)描繪蘭花和梅花的香氣和朋友之間的相處,表達(dá)了友情的短暫卻深刻,以及別離后的思念之情。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比手法,通過(guò)行人的瘦弱和想象中的相聚,突出了友情的珍貴和對(duì)彼此的思念。最后兩句描繪了江東日暮的景象,給整首詩(shī)增添了一絲憂郁和離別的氛圍。整首詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)練,意境深遠(yuǎn),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友情的真摯感受,引起讀者對(duì)友誼和離別的思考。 |
|