|
擬寒山拾得二十首 / 作者:王安石 |
有一即有二,有三即有四。
一二三四五,有亦何妨事。
如火能燒手,要須方便智。
若未解傳薪,何須學(xué)鉆燧。
|
|
擬寒山拾得二十首解釋:
《擬寒山拾得二十首》是宋代文學(xué)家王安石所作的一首詩(shī)詞。下面是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
有一即有二,
有三即有四。
一二三四五,
有亦何妨事。
如火能燒手,
要須方便智。
若未解傳薪,
何須學(xué)鉆燧。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞的意境比較抽象,可以從中體會(huì)到作者對(duì)于事物相互依存、相互關(guān)聯(lián)的觀察和思考。詩(shī)中表達(dá)了一種辯證的思維方式,即一物必有二,一事必有二,一事物的存在必然引發(fā)其他事物的存在,這是事物之間的內(nèi)在聯(lián)系和相互作用。隨后,作者提到了一二三四五,暗示了這種聯(lián)系和作用的延續(xù)性和連續(xù)性,沒有界限和終點(diǎn)。作者通過(guò)這種表達(dá),傳達(dá)出一種對(duì)于事物世界的宏觀觀察和洞察。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了世界的連續(xù)性和無(wú)限性,體現(xiàn)了王安石的哲學(xué)思維和對(duì)于宇宙萬(wàn)物的洞察。詩(shī)中通過(guò)一二三四五的重復(fù),強(qiáng)調(diào)了事物之間的聯(lián)系和相互影響,表達(dá)了一種整體和部分的關(guān)系。同時(shí),通過(guò)火燒手和傳薪學(xué)燧的比喻,寓意著在處理事物時(shí)應(yīng)該靈活變通,善于運(yùn)用智慧,遵循事物的本質(zhì)和規(guī)律。詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)于事物間相互聯(lián)系和因果關(guān)系的深刻認(rèn)識(shí),以及對(duì)于智慧運(yùn)用的思考。
總體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而富有哲理的語(yǔ)言,揭示了事物間的相互聯(lián)系和運(yùn)行規(guī)律,展現(xiàn)了作者對(duì)于宇宙的洞察和思考,具有一定的哲學(xué)意味,也可以引發(fā)人們對(duì)于宇宙和人生的深入思考。
|
|